Пока вы спали: 20 тонн салата приготовят в Москве, а в Сибири производят попкорн для коров

ИА IrkutskMedia представляет обзор интересных событий в России и мире
Будильник
Фото: ИА MagadanMedia

9 августа 2016. 20 тонн салата приготовят на Красной площади. Попкорн для коров производят в Новосибирске. Переводчице "Гарри Поттера" читатели объявили "войну". Об этих и других интересных событиях России и мира – в обзоре от ИА IrkutskMedia.

20 тонн греческого салата приготовят на Красной площади


Красная площадь . Фото: Бородина Мария, РИА PrimaMedia

Красная площадь на несколько часов превратится в огромную кухню 4 сентября. Огромную порцию греческого салата весом в 20 тонн там сначала приготовят, а потом и съедят сами москвичи. Таким образом, надеются организаторы, будет поставлен рекорд Гиннесса по приготовлению самой большой порции блюда, любимого во многих странах мира, сообщает "Российская газета".

По их прогнозам, в этом городском шоу примут участие порядка 10 тысяч участников и зрителей. Участие в фестивале бесплатное, волонтерам будут предоставлены не только продукты, но и весь необходимый инвентарь, начиная от фартуков и заканчивая ножами для нарезания салата. Желающим резать салат необходимо лишь иметь при себе медицинскую книжку и справку формы 086-У.

Попкорн для коров


Теленок. Фото: Балашов Антон, PrimaMedia

Новосибирские инженеры сконструировали установку, которая готовит "воздушные" корма для животных из зерновых культур. Как сообщает ТАСС, экструдеры производят конечный продукт — стренг, который похож на кукурузные палочки или попкорн, только для коров.

Как утверждают разработчики, с помощью экструдеров можно получать эффективные корма даже из не очень качественных зерновых. Аппарат нагревает сырье до 150-200 градусов, а затем под большим давлением содержимое установки "разрывается", в результате увеличиваясь в размерах и приобретая воздушную текстуру.

Читатели объявили войну переводчице "Гарри Поттера"


Книги. Фото: Александра Данилова

Несмотря на усилия читателей не допустить переводчицу Марию Спивак до переводов восьмой части поттерианы, издательство "Азбука-Аттикус" сообщило, что именно Спивак поручена ответственная миссия перевести "Поттера" на русский.

Полтора месяца назад поклонники поттерианы вывесили на change.org петицию с просьбой доверить работу над книгой "другому, более компетентному переводчику, который сможет сохранить красоту языка и культуру речи", пишут "Известия".

Бандиты убили пять посетителей дискотеки в Мексике


Пистолет . Фото: Балашов Антон, PrimaMedia

В мексиканском городе Сумпанго-дель-Рио штата Герреро неизвестные злоумышленники расстреляли посетителей дискотеки, передает РИА Новости. Убиты пятеро мужчин и ранены две женщины.

Бандиты смогли после этого скрыться. Причины нападения пока неизвестны, по свидетельству ряда очевидцев, стрелявшие преследовали группу мужчин, которые безуспешно пытались скрыться в толп посетителей дискотеки.

В частности, читателям не понравилось, что в переводах Спивак профессор Дамблдор стал Думбльдором, Северус Снейп — Злотеусом Злеем, а большинство английских фамилий переведены на русский манер, породив "мадам Самогони", Жукпуков и Психунов. Также читатели недоумевают по поводу обилия молодежного сленга.

Петиция собрала около 60 тысяподписей. Прежде книги о Гарри Поттере выходили в издательстве "Росмэн" и перевод их выполняла целая группа переводчиков, но с переходом прав на книгу издательству "Азбука-Аттикус" переводом занимается Мария Спивак. Уже известно, что название книги "Гарри Поттер и проклятое дитя" видоизменится в "Гарри Поттер и окаянное дитя".

Смотрите полную версию на сайте >>>


Следующая новость